Erfolg für Akademieprojekt Biblia Arabica
03.12.2025
© Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. or. fol. 2195, f. 12v. CC BY-NC-SA 3.0 DE
Biblia Arabica: Die arabischen Übersetzungen der Hebräischen Bibel/des Alten Testaments erforschen und bewahren
Das Projekt Biblia Arabica widmet sich erstmals umfassend der Erforschung der arabischen Übersetzungen der Hebräischen Bibel/des Alten Testaments – einem zentralen Zeugnis des geteilten kulturellen Erbes von jüdischen, christlichen und muslimischen Gemeinschaften des Nahen Ostens. Diese Übersetzungen dokumentieren eine jahrhundertelange religiöse und sprachliche Verflechtung, sind jedoch in unserer Zeit vom Vergessen bedroht. Mithilfe modernster digitaler Methoden werden rund 8.200 Handschriften identifiziert, beschrieben und in Auswahl anhand von Editionen und englischen Übersetzungen digital zugänglich gemacht. Dabei werden auch historische Kontexte, Übersetzer und Nutzungstraditionen erforscht. Ziel ist es, dieses einzigartige Erbe zu sichern, sichtbar zu machen und weltweit zugänglich zu halten – als historische Spiegelfläche pluraler Kultur und Beitrag zum interreligiösen Dialog.
Biblia Arabica: Kritische Edition und digitale Gesamterschließung der arabischen Handschriften des Alten Testaments und ihrer Paratexte
- Interakademisches Projekt von: Bayerische Akademie der Wissenschaften, Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz
- Projektleitung: Prof. Dr. Ronny Vollandt (LMU München), Prof. Dr. Nathan Gibson (Goethe-Universität Frankfurt a. M.)
- Kooperationspartner: LMU München, Goethe-Universität Frankfurt a. M
